Perashat Vayera – Tefilat Min’ha of Shabat

Print This Post Print This Post

Friday, 22 October 2010 | AP | Shabat

14 MarHeshvan 5771 – Oct. 22, 2010. – Perashat Vayera
Shabat Shalom!

YouTube Videos:

Moroccan Ketuba Reading
Shabat – Pesuqé Dezimra – nz”y Ribi David Kadoch s”t 

Piyutim – New CD / Jewish Moroccan Songs – Yaakov Barchichat s”t 

Please visit our NEW website at http://www.darkeabotenou.com/.


***********************************************
Perashat Vayera
e”H Ribi Kfir Dadon s”t
Translated by Zachary Lubat s”t



Faith and Trust in HaShem

What is the first thing a Jew does when he finds himself in a time of trouble and anguish? He trusts that HaShem will watch over him, protect him, and save him from harm. As David haMelekh a”h writes in his beautiful Tehilim: “Gam elekh beghé salmavet, lo ira’ ra’, ki ata ‘imadi” (“Although I walk in the valley of death, I fear not because You are with me”). The Midrash explains that Hagar, the maidservant of Sara Imenu, was actually the daughter of Par’o, but Par’o decided that it would be better for her to be a maidservant in Abraham Abinu’s a”h household than a main wife in a different household. We see that Hagar indeed merited having angels revealed to her in the merit of being part of Abraham Abinu’s household. When Abraham Abinu banishes her and she is forced to wander the desert “vatelekh vateta bemidbar be-er shaba’ “, Pirqé de Ribi Eli’ezer comments that she went after the idolatry of her father’s household. It is brought down in the Zohar haQadosh that Hagar repented in the end and her name was therefore changed to Qetora, because she was tied to good deeds. Nevertheless, the Tora is bringing this story to teach us that with all her greatness in being part of the household of Abraham Abinu, who sanctified HaShem’s name in the world, she fell in her faith and trust in HaShem and went after the idolatry of her father’s house.


We read this story about Hagar on the first day of Rosh haShana, and it could be that the Sages established it to be read at this point to start the year by teaching us about faith and trust in HaShem. It can also explain what we say in Musaf of Rosh haShana in Zikhronot: “Ashré ish shelo yishkaheka uben adam yitames bakh, ki doreshekha le’olam lo yikashelu velo tikalim lanesah kol hahusim bakh.” This means that fortunate is the man who does not forget HaShem, who toils in this matter to know that everything comes from Him and to trust in Him; and one who does so will not fail but will succeed in all his endeavors.

HaShem should merit us to serve Him wholeheartedly! 


Netibot haMa’arab – e”H Ribi Eliyahou Bitton s”t

Shabat


180. During Petihat haHekhal of Minha we are accustomed to say a special tefila composed by one of the ancient Rabbis, Ribi Meir, starting with the words “Va-ani tefilati…” which can be found in the sidur Tefilat haHodesh. We also say Berikh Shemé. This is because it speaks about the importance of this moment (ie. Minha). Tiqun Tefilati was taken from the old sidurim.


181. After Qeriat haTora of Minha, we do not say Qadish, we say Mizmor Shir Leyom haShabat directly while sitting, and we finish by doing misheberakh for the person who had the third ‘aliya. Right after, we stand and accompany the Sefer Tora back to the hekhal while singing “Yehalelu…”. The sefer, Zokher Berit Abot, brings an argument between Maran and Ribi Yishaq Deluya zs”l of Marakesh, the former saying to say Qadish and the latter not to. See Noheg beHokhma in the name of the Abudarham and Zokher Berit Abot. 

Add A Comment