<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Darké Abotenou &#187; Tefilin</title>
	<atom:link href="http://www.darkeabotenou.com/blog/category/tefilin/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.darkeabotenou.com/blog</link>
	<description>Daily Moroccan Halakha</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Jul 2012 22:07:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
		<item>
		<title>Putting Away and Wrapping Up One&#8217;s Tefilin / Eating a Fish Meal at the end of Shaba&#8217; Berakhot</title>
		<link>http://www.darkeabotenou.com/blog/2010/11/putting-away-and-wrapping-up-ones-tefilin-eating-a-fish-meal-at-the-end-of-shaba-berakhot/</link>
		<comments>http://www.darkeabotenou.com/blog/2010/11/putting-away-and-wrapping-up-ones-tefilin-eating-a-fish-meal-at-the-end-of-shaba-berakhot/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Nov 2010 13:44:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AP</dc:creator>
				<category><![CDATA[Marriage]]></category>
		<category><![CDATA[Tefilin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.darkeabotenou.com/blog/?p=2176</guid>
		<description><![CDATA[8 Kislev 5771 &#8211; Nov. 15, 2010. &#8211; Perashat Vayera&#160; Shabu&#8217;a Tob uMazal Tob veEliyahu haNabi Zakhur leTob! Jm&#8217;a Mbarka Ms&#8217;euda! Pour recevoir ces e-mails en francais cliquez ici&#160;http://www.darkeabotenou.com/blog/fr/subscribe/ New Audio Shi&#8217;ur on Moroccan Minhagim by Rosh Kollel Ribi Mordekhai Lebhar s&#8221;t at Kollel Yismah&#160;Moshé in Toronto every Monday night&#160;at 8:45&#160;: *&#160;3. Kasher Animals in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 13px;"><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: 'Times New Roman', Times, serif;">8 Kislev 5771 &#8211; Nov. 15, 2010. &#8211; Perashat Vayera</span><span style="font-family: 'Times New Roman', Times, serif;">&nbsp;</span></span></span></p>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 11pt;"><em>Shabu&#8217;a Tob uMazal Tob veEliyahu haNabi Zakhur leTob!</em></span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 11pt;"><em>Jm&#8217;a Mbarka Ms&#8217;euda!</em></span>
<p><span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 11pt;">Pour recevoir ces e-mails en francais cliquez ici&nbsp;</span><a href="http://r20.rs6.net/tn.jsp?llr=mlnyj5cab&amp;et=1103921781051&amp;s=0&amp;e=0013t8RV1-RWmgOornMD1WuTrug1LngvJPMHaYKzyje4dt1MWoaUDxncWnUski7R2Zvjf5rf0ofsbC1cVdkpTW2pgXxWBeSLGf8EYwEXnLDu0jUYMbCktj46JWDH7cKf4t2q0eqjPmdzfiXX4nS2BZoGw==" shape="rect" style="color: blue; font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 11pt; text-decoration: underline;" target="_blank">http://www.darkeabotenou.com/blog/fr/subscribe/</a><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 11pt;"><strong><br />
New Audio Shi&#8217;ur on Moroccan Minhagim by Rosh Kollel Ribi Mordekhai Lebhar s&#8221;t at<br />
Kollel Yisma<span style="text-decoration: underline;">h</span>&nbsp;Moshé in Toronto every Monday night&nbsp;</strong></span><span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 11pt;"><strong>at 8:45&nbsp;</strong></span><span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 11pt;"><strong>:</strong></span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 11pt;"><strong></strong>*&nbsp;<a href="http://r20.rs6.net/tn.jsp?llr=mlnyj5cab&amp;et=1103921781051&amp;s=0&amp;e=0013t8RV1-RWmgOornMD1WuTrug1LngvJPMHaYKzyje4dt1MWoaUDxncWnUski7R2Zvjf5rf0ofsbC1cVdkpTW2plJgScAK8oXIg1gX_gFxNoh1N6aV1RIblpykyl2B_r0eR12CMwOTtM8=" shape="rect" style="color: blue; text-decoration: underline;" target="_blank">3. Kasher Animals in Morocco</a><br />
*&nbsp;<a href="http://r20.rs6.net/tn.jsp?llr=mlnyj5cab&amp;et=1103921781051&amp;s=0&amp;e=0013t8RV1-RWmgOornMD1WuTrug1LngvJPMHaYKzyje4dt1MWoaUDxncWnUski7R2Zvjf5rf0ofsbC1cVdkpTW2plJgScAK8oXIg1gX_gFxNoh1N6aV1RIbluLRCAf0awU4bZaQeukr4B4=" shape="rect" style="color: blue; text-decoration: underline;" target="_blank">2. The Obligation of Halaq Bet Yosef Meat</a><br />
*&nbsp;<a href="http://r20.rs6.net/tn.jsp?llr=mlnyj5cab&amp;et=1103921781051&amp;s=0&amp;e=0013t8RV1-RWmgOornMD1WuTrug1LngvJPMHaYKzyje4dt1MWoaUDxncWnUski7R2Zvjf5rf0ofsbC1cVdkpTW2plJgScAK8oXIg1gX_gFxNoh1N6aV1RIblgBbe5D38YAS3uTdxjl__iY=" shape="rect" style="color: blue; text-decoration: underline;" target="_blank">1. The Influence of Qabala in Morocco</a></span><span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 11pt;"><br />
</span><span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 9pt;"><br />
***********************************************</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 11pt;"><strong>Netibot haMa&#8217;arab &#8211; e&#8221;H Ribi Elihayou Biton s&#8221;t</strong></span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 11pt;">Tefilin</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 11pt;"><b><br />
</b></span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 11pt;"><b>16) We have the custom when putting away the tefilin shel rosh to wrap the straps in the form of doves&#8217; wings (see the detailed procedure in this&nbsp;<a href="http://r20.rs6.net/tn.jsp?llr=mlnyj5cab&amp;et=1103921781051&amp;s=0&amp;e=0013t8RV1-RWmgOornMD1WuTrug1LngvJPMHaYKzyje4dt1MWoaUDxncWnUski7R2Zvjf5rf0ofsbC1cVdkpTW2pvQj6LhVUylXWuDCru75zBjRMFv0lvzaUHQjAJQJp3EGjIz6oREgKCFdPNpGyAXykg==" shape="rect" style="color: blue; text-decoration: underline;" target="_blank">YouTube video</a></b><b style="color: blue; text-decoration: underline;">).</b>&nbsp;This is is based on what is brought in Masekhet Shabat 130a. There is a story there about</span><span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 11pt;">&nbsp;the miracle performed for Elisha&#8217; haNabi. He lived at the time of the Romans when they had decreed that anyone caught wearing Tefilin would have a hole gaped in their head to replace where their Tefilin once were. Elisha&#8217;, defiant of the decree, continued to wear his Tefilin in public (leShem Shamayim &#8211; For the sake of Heaven, and not just to be defiant) when one day a Roman guard saw him and began to chase him. Elisha&#8217; hid his Tefilin Shel Rosh in his hand just before the Roman guard caught him and demanded &#8220;What do you have in your hands?&#8221;, &#8220;A dove&#8221; Elisha&#8217; answered. He opened his hands, and out flew a dove. From then on people called him Elisha&#8217; Ba&#8217;al haKenafaim (Elisha&#8217; the Master of Wings). To commemorate this miraculous event we wrap our Tefilin in the form of a dove&#8217;s wings. The Gemara continues to compare the Bené<span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 11pt;">&nbsp;Yisrael&nbsp;to a dove as it says in the pasuq (Tehilim 68:14) &#8220;The wings of a dove are covered with silver,&#8221; just as the wings of a dove protect the bird, so to the mi<span style="text-decoration: underline;">s</span>vot that we do protect us, Yisrael. See the source in the&nbsp;<em>Magen Abraham</em>(Siman 28) in the name of the&nbsp;<em>Galiya Razya</em>, also see&nbsp;<em>Leqet haQe<span style="text-decoration: underline;">s</span>ir</em>&nbsp;(p. 43),&nbsp;<em>Halakha Berura</em>&nbsp;(<span style="text-decoration: underline;">H</span>eleq 2, p. 160),&nbsp;<em>She-erit Yosef</em>&nbsp;(<span style="text-decoration: underline;">H</span>eleq 1), and&nbsp;<em>O<span style="text-decoration: underline;">s</span>ar Ta&#8217;amé haMinhagim</em>&nbsp;(p. 48 in the name of&nbsp;<em>Maté Moshé</em>&nbsp;(p. 48).</span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 15px;"><br />
</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 11pt;"></span><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 15px;"><b>In regards to the &#8220;Tefilin Shel Yad&#8221; we wrap it as demonstrated below, away from the box itself,&nbsp;so that the strings are not &#8220;wrapped&#8221; around the boxes, so as to not appear as if the strings of the Tefilin are more important than the boxes themselves, thus by wrapping the shel-rosh in the form of doves&#8217; wings, and by wrapping the shel-yad away from the box we avoid this problem.&nbsp;</b></span></p>
<p><img alt="tefili" height="354.9" src="https://origin.ih.constantcontact.com/fs056/1102675981676/img/19.jpg" width="520" style="border: 0px; margin-left: 5px; margin-right: 5px; margin-top: 5px; margin-bottom: 5px;" /></p>
<div style="margin: auto;">
<span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 11pt;"><strong><br />
</strong></span>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 11pt;">Customs of Marriage<br />
</span>
<div style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;">
<span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><b><br />
</b></span></span><br />
<span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><b>71) It is our custom that at the end of the Seven Days after the wedding, the groom and bride have a special meal honouring their parents on both sides which is called the &#8220;Se&#8217;udat haDagim&#8221; &#8211; &#8220;The Meal of Fish.&#8221;</b></span><span style="font-family: 'Times New Roman';">&nbsp;This is because fish are a sign of children and blessing, and the blessing of one&#8217;s parents is a great blessing in itself, and is a good siman to have children. This is especially a good time to thank and bless one&#8217;s parents after all the hard work and help they have put into making everything run smoothly and finance the wedding, and with this Hashem&#8217;s blessing will be on the couple. See&nbsp;<em>Noheg be<span style="text-decoration: underline;">H</span>okhma</em>&nbsp;p. 132,&nbsp;<em>O<span style="text-decoration: underline;">s</span>ar Minhagé Morocco</em>&nbsp;(Nisuin), there is a similar concept in&nbsp;<em>Baer Heteb</em>&nbsp;(E&#8221;H Siman 67:4), and in&nbsp;<em>Taharat haMishpa<span style="text-decoration: underline;">h</span>a</em>&nbsp;(end of Siman 9) by Ribi Aharon Zakai.</span></span></div>
</div>
</div>
<div style="color: black; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; margin: auto;">
<div style="text-align: justify;">
<div style="margin: auto;">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 9pt;">***********************************************</span><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 11pt; font-weight: bold;"><br />
<span style="font-size: 9pt;"><span style="font-family: 'Times New Roman', Times;">Our Holy Sages,&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">H</span>azal, teach us that &#8220;One who studies [at least two] Halakhot (laws) daily is guaranteed</span>&nbsp;a portion in &#8216;Olam Haba (the world to come).&#8221;&nbsp;<span style="font-style: italic;">-Masekhet Meghila 28b</span></span></span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.darkeabotenou.com/blog/2010/11/putting-away-and-wrapping-up-ones-tefilin-eating-a-fish-meal-at-the-end-of-shaba-berakhot/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wearing Tefilin for the First Time / Before Saying &#8220;Veabraham Zaqen&#8230;&#8221; &amp; Singing for the &#8216;Hatan</title>
		<link>http://www.darkeabotenou.com/blog/2010/11/wearing-tefilin-for-the-first-time-before-saying-veabraham-zaqen-singing-for-the-hatan/</link>
		<comments>http://www.darkeabotenou.com/blog/2010/11/wearing-tefilin-for-the-first-time-before-saying-veabraham-zaqen-singing-for-the-hatan/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Nov 2010 08:01:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AP</dc:creator>
				<category><![CDATA[Marriage]]></category>
		<category><![CDATA[Tefilin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.darkeabotenou.com/blog/?p=2174</guid>
		<description><![CDATA[4 Kislev 5771 &#8211; Nov. 11, 2010. &#8211; Perashat Vayesé New Shi&#8217;ur on Moroccan Minhagim by Rosh Kollel Ribi Mordekhai Lebhar s&#8221;t: *&#160;3. Kasher Animals in Morocco *&#160;2. The Obligation of Halaq Bet Yosef Meat *&#160;1. The Influence of Qabala in Morocco To dedicate this halakha and others, please visit :&#160;http://www.darkeabotenou.com/blog/ask-darke/sponsorship/ *********************************************** Magen Abot &#8211; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 13px;"><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: 'Times New Roman', Times, serif;">4 Kislev 5771 &#8211; Nov. 11, 2010. &#8211; Perashat Vaye<span style="text-decoration: underline;">s</span>é</span></span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 15px;"><strong><br />
</strong></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 13px;"><span style="font-size: 11pt;"></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 15px;"><strong>New Shi&#8217;ur on Moroccan Minhagim by Rosh Kollel Ribi Mordekhai Lebhar s&#8221;t:</strong></span></p>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 11pt;"> *&nbsp;<a href="http://r20.rs6.net/tn.jsp?llr=mlnyj5cab&amp;et=1103899670056&amp;s=0&amp;e=001YZyKT8FMOspVfoZrt2b33verwddrIJ204bT-loHSY6X8Hx3BH3jufnE5pykQTxVBL8PtKFGKdQ3EtPrQR_hIz-_nGSTGmwhxktgIkRhXGS5tPovav2nymlQJx0PsLvKRQGocwNh3ksU=" shape="rect" style="color: blue; text-decoration: underline;" target="_blank">3. Kasher Animals in Morocco</a><br />
*&nbsp;<a href="http://r20.rs6.net/tn.jsp?llr=mlnyj5cab&amp;et=1103899670056&amp;s=0&amp;e=001YZyKT8FMOspVfoZrt2b33verwddrIJ204bT-loHSY6X8Hx3BH3jufnE5pykQTxVBL8PtKFGKdQ3EtPrQR_hIz-_nGSTGmwhxktgIkRhXGS5tPovav2nymhyv7yTG3Xt4BNe_HI6C1mY=" shape="rect" style="color: blue; text-decoration: underline;" target="_blank">2. The Obligation of Halaq Bet Yosef Meat</a><br />
*&nbsp;<a href="http://r20.rs6.net/tn.jsp?llr=mlnyj5cab&amp;et=1103899670056&amp;s=0&amp;e=001YZyKT8FMOspVfoZrt2b33verwddrIJ204bT-loHSY6X8Hx3BH3jufnE5pykQTxVBL8PtKFGKdQ3EtPrQR_hIz-_nGSTGmwhxktgIkRhXGS5tPovav2nymlGQDAH0WvMCowDRDa82U3s=" shape="rect" style="color: blue; text-decoration: underline;" target="_blank">1. The Influence of Qabala in Morocco</a></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 15px;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 15px;">To dedicate this halakha and others, please visit :&nbsp;<a href="http://r20.rs6.net/tn.jsp?llr=mlnyj5cab&amp;et=1103899670056&amp;s=0&amp;e=001YZyKT8FMOspVfoZrt2b33verwddrIJ204bT-loHSY6X8Hx3BH3jufnE5pykQTxVBL8PtKFGKdQ3EtPrQR_hIz9hCzUfTbXdkjiPjzw5olwE2RM-g7EW5uHK7TQFwKHB_PbNRf1_DauQTOM2pbPVHmmjOGU_W19Mof5sbMLP7_yQ=" shape="rect" style="color: blue; text-decoration: underline;" target="_blank">http://www.darkeabotenou.com/blog/ask-darke/sponsorship/</a></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 12px;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 12px;">***********************************************</span></div>
<div style="color: black; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; margin: auto;">
<div style="text-align: justify;">
<div style="margin: auto;">
<div style="text-align: left;">
<span style="font-size: 11pt;"><strong>Magen Abot &#8211; e&#8221;H Ribi Mordekhai Lebhar s&#8221;t</strong><strong>&nbsp;</strong></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-size: 11pt;">Tefilin</span><br />
<b><span style="font-size: 11pt;"><br />
</span></b><br />
<b><span style="font-size: 11pt;">7.&nbsp;<i><span style="text-decoration: underline;">Wearing&nbsp;</span></i><span style="text-decoration: underline;">Tefilin<i>&nbsp;for the First Time</i></span></span></b><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px;"><b><br />
</b></span><br />
<b><span style="font-size: 11pt;"><span style="text-decoration: underline;"><i></i></span></span></b><span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px;"><b>Across most of Morocco, once a boy was able to keep the mi<span style="text-decoration: underline;">s</span>va of&nbsp;<i>tefilin</i>&nbsp;properly his father would buy him a pair and instruct him in wearing them without saying a berakha. [1]&nbsp;<a href="denied:x-msg://813/#_ftn1" name="_ftnref1" shape="rect" style="font-family: 'Times New Roman';">&nbsp;</a>This was true even if the boy had not yet reached his&nbsp;<i>Bar-Mi<span style="text-decoration: underline;">s</span>va</i>, at which point he would start saying the berakha.</b></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px;"><b><br />
</b></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px;"><b></b></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px;"><b>In certain places, boys began wearing&nbsp;<i>tefilin</i>&nbsp;at the age of ten, in others at twelve. In still others, they only began wearing them shortly before their&nbsp;<i>Bar-Mi<span style="text-decoration: underline;">s</span>va</i>. [2]<a href="denied:x-msg://813/#_ftn2" name="_ftnref2" shape="rect" style="font-family: 'Times New Roman';">&nbsp;</a></b></span>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px;">[1] The Talmud (Sukka 42a) states that once a minor is &#8220;able to keep&nbsp;<i>tefilin</i>&nbsp;properly&#8221; his father must buy him a pair. Rashi explains this to mean that the boy should know not to bring&nbsp;<i>tefilin</i>&nbsp;into the bathroom. The Ran and others explain that the boy should know to keep his body thoroughly clean of bodily waste, and not to excrete while wearing&nbsp;<i>tefilin</i>. The requirements of both opinions must be met.</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px;">[2] The definition of a minor in regards to&nbsp;<i>tefilin</i>&nbsp;is disputed by the Rishonim. The vast majority of Rishonim hold that the Talmud is referring to the standard definition of a minor, a child of any age under thirteen. The Ba&#8217;al ha&#8217;Itur, however, understands it to mean a child who is exactly thirteen. The&nbsp;<i>minhag</i>&nbsp;of Morocco is in line with the&nbsp;<em>Shul<span style="text-decoration: underline;">h</span>an &#8216;Arukh</em>, who rules like the majority.</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px;">Ribi Refael Barukh Toledano emphasizes in his&nbsp;<em>Qi<span style="text-decoration: underline;">s</span>ur Shul<span style="text-decoration: underline;">h</span>an &#8216;Arukh</em>&nbsp;(p. 39) that instruction of a child in wearing&nbsp;<i>tefilin</i>&nbsp;should be postponed until he is able to keep&nbsp;<i>tefilin</i>&nbsp;properly.</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px;"><strong><br />
</strong></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px;"><strong>Netibot haMa&#8217;arab &#8211; e&#8221;H Ribi Eliyahou Bitton s&#8221;t</strong></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px;">Customs of Weddings and Marriage</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px;"><strong><br />
</strong></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px;"><strong>68) Before we read the perasha of &#8220;VeAbraham Zaqen&#8230;&#8221; (Bereshit 24:1-67), it is our minhag to open up with &#8220;Birshut E-l&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">h</span>ai emet veya<span style="text-decoration: underline;">s</span>ib atargem parashat veabraham seeb.&#8221;</strong>&nbsp;The reason for this is just as we do when we say &#8220;sabri maranan,&#8221; because we want to make sure everybody pays attention, especially the young ba<span style="text-decoration: underline;">h</span>urim as this perasha deals with the choosing of a wife. This can be found in the older sidurim as well as in the sources of #67.</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px;"><strong><br />
</strong></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px;"><strong>69) When the&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">h</span>atan goes up to the Tora we sing &#8220;Shokhen shemé&#8230;&#8221;</strong><strong>and when he comes down from the Tora we sing &#8220;<span style="text-decoration: underline;">H</span>atani shuba&#8230;&#8221;:&nbsp;</strong></span></div>
<p><span style="font-size: 11pt;"><img alt="hatasn" height="253.5" src="https://origin.ih.constantcontact.com/fs056/1102675981676/img/16.jpg" width="520" style="border: 0px; margin-left: 5px; margin-right: 5px; margin-top: 5px; margin-bottom: 5px;" /></span></p>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 11pt;">The reason we sing these songs is because they are berakhot for the&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">h</span>atan, that Hashem should fulfill all of his desires for the good, and it brings about more joy and happiness to the&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">h</span>atan. See&nbsp;<em>Yahadut Morocco</em>&nbsp;(Nisuin).&nbsp;</span></div>
<p><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px;">***********************************************</span></p></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: black; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 11pt; font-weight: bold;">Our Holy Sages,&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">H</span>azal, teach us that &#8220;One who studies [at least two] Halakhot (laws) daily is guaranteed a portion in &#8216;Olam Haba (the world to come).&#8221;&nbsp;<span style="font-style: italic;">-Masekhet Meghila 28b</span></span></div>
</div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.darkeabotenou.com/blog/2010/11/wearing-tefilin-for-the-first-time-before-saying-veabraham-zaqen-singing-for-the-hatan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Saying Shehe&#8217;heyanu on Tefilin / Honouring the &#8216;Hatan While at the Tora</title>
		<link>http://www.darkeabotenou.com/blog/2010/11/saying-sheheheyanu-on-tefilin-honouring-the-hatan-while-at-the-tora/</link>
		<comments>http://www.darkeabotenou.com/blog/2010/11/saying-sheheheyanu-on-tefilin-honouring-the-hatan-while-at-the-tora/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Nov 2010 13:31:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AP</dc:creator>
				<category><![CDATA[Marriage]]></category>
		<category><![CDATA[Tefilin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.darkeabotenou.com/blog/?p=2170</guid>
		<description><![CDATA[3 Kislev 5771 &#8211; Nov. 10, 2010. &#8211; Perashat Vayesé &#160; New Shi&#8217;ur on Moroccan Minhagim by e&#8221;H Ribi Mordekhai Lebhar s&#8221;t: *&#160;3. Kasher Animals in Morocco * 2. The Obligation of Halaq Bet Yosef Meat * 1. Influence of the Qabala in Morocco To dedicate this halakha and others, please visit :&#160;http://www.darkeabotenou.com/blog/ask-darke/sponsorship/ *********************************************** Magen [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 12pt;">3 Kislev 5771 &#8211; Nov. 10, 2010. &#8211; Perashat Vaye<span style="text-decoration: underline;">s</span>é</span><span style="font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 12pt;"><br />
</span>&nbsp;</span></p>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 12pt;"><strong>New Shi&#8217;ur on Moroccan Minhagim by e&#8221;H Ribi Mordekhai Lebhar s&#8221;t:</strong><br />
*&nbsp;<a href="http://r20.rs6.net/tn.jsp?llr=mlnyj5cab&amp;et=1103897008296&amp;s=0&amp;e=001NbmFwmviWEQE1KjzuQ2H2P_uUstsszl6wiiDbmbdRISBz2mVmh9p-fgxYjLk8QxRGziK8gmqxviowSVQdSFFnYXpwgvvFLW59Bc_f9z09NeeHNvi9N9i0vMN9bh_95PZOaer298jh7s=" shape="rect" style="color: blue; text-decoration: underline;" target="_blank">3. Kasher Animals in Morocco</a><br />
* 2. The Obligation of Halaq Bet Yosef Meat<br />
* 1. Influence of the Qabala in Morocco
To dedicate this halakha and others, please visit :&nbsp;<a href="http://r20.rs6.net/tn.jsp?llr=mlnyj5cab&amp;et=1103897008296&amp;s=0&amp;e=001NbmFwmviWEQE1KjzuQ2H2P_uUstsszl6wiiDbmbdRISBz2mVmh9p-fgxYjLk8QxRGziK8gmqxviowSVQdSFFnaKgYJWfQHepgQCr_uOrf_pIJ9avisSWf6knsZJswr7DhzkJ2JIa81vPwYuBkfO1RjeFJuErtURpwnpTy3EgMeo=" shape="rect" style="color: blue; text-decoration: underline;" target="_blank">http://www.darkeabotenou.com/blog/ask-darke/sponsorship/</a></span></div>
<p><span style="font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 12pt;"><br />
</span></p>
<div style="color: black; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; margin: auto;">
<span style="font-size: 10pt;">***********************************************</span>
<div style="text-align: justify;">
<div style="margin: auto;">
<div style="margin: auto;">
<div style="margin: auto;">
<span style="font-size: 12pt;"><strong>Magen Abot &#8211; e&#8221;H Ribi Mordekhai Lebhar s&#8221;t</strong><strong><br />
</strong>Tefilin</span><span style="font-size: 12pt;"><strong>&nbsp;</strong></span><span style="font-family: 'Times New Roman';">&nbsp;</span><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;</span><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;</span><b><br />
</b>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;"><b>1.&nbsp;&nbsp;</b></span><span style="font-size: 12pt;"><b><i><span style="text-decoration: underline;">The Blessing of&nbsp;</span></i><span style="text-decoration: underline;">sheheheyanu<i>&nbsp;on Tefilin</i></span></b>&nbsp;</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><b><br />
</b></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><b>It is customary for a&nbsp;<i>bar-mi<span style="text-decoration: underline;">s</span>va</i>&nbsp;boy to recite the blessing of&nbsp;<i>shehe<span style="text-decoration: underline;">h</span>eyanu</i>&nbsp;when putting on&nbsp;<i>tefilin</i>&nbsp;for the first time.</b>&nbsp;</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><b><br />
</b></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><b>Alternatively, some recite this blessing when wearing the&nbsp;<i>talet</i>&nbsp;instead, keeping the<i>tefilin</i>&nbsp;in mind.</b></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><b><br />
</b></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><b></b></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><b>An older man who buys a new pair of&nbsp;<i>tefilin</i>&nbsp;does not recite&nbsp;<i>shehe<span style="text-decoration: underline;">h</span>eyanu</i>.</b></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><b></b></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;">The blessing of&nbsp;<i>shehe<span style="text-decoration: underline;">h</span>eyanu</i>&nbsp;is normally recited when one wears new clothes for the first time, which would logically dictate that the blessing should be recited when wearing new<i>tefilin</i>&nbsp;as well.&nbsp; Nonetheless, the&nbsp;<i>minhag</i>&nbsp;amongst nearly all Jewish communities is to omit this blessing when wearing&nbsp;<i>tefilin</i>. The reason for this is because making the leather&nbsp;<i>tefilin</i>entails the slaughtering of an animal, and thanking G-d for bringing us to such an occasion is deemed to be inappropriate. See Maran ha<span style="text-decoration: underline;">H</span>ida (<em>Ma<span style="text-decoration: underline;">h</span>aziq Berakha</em>&nbsp;§ 22:2), R. Eli&#8217;ezer Papo (<em>Dameseq Eli&#8217;ezer</em>&nbsp;p. 40b),&nbsp;<em>Kaf ha<span style="text-decoration: underline;">H</span>ayim</em>&nbsp;(§ 22:1:1), and more recently, R. Mordekhai Eliyahu zs&#8221;l (<em>Vezot Haberakha</em>&nbsp;p. 168).</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;">The above is true, however, only regarding an adult buying a new pair of&nbsp;<i>tefilin</i>. The reason a&nbsp;<i>bar-mi<span style="text-decoration: underline;">s</span>va</i>&nbsp;boy&nbsp;<i>does</i>&nbsp;recite the blessing of&nbsp;<i>shehe<span style="text-decoration: underline;">h</span>eyanu</i>&nbsp;when wearing his&nbsp;<i>tefilin</i>&nbsp;for the first time, is because this act ushers the boy into his absolute obligation in&nbsp;<i>mi<span style="text-decoration: underline;">s</span>vot</i>, providing sufficient grounds for the recital of this blessing. See Ribi&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">H</span>ayim ben &#8216;Attar zsq&#8221;l (<em>Peri Toar</em>&nbsp;§ 28), Ribi Yi<span style="text-decoration: underline;">sh</span>aq ben Walid (<em>Vayomer Yi<span style="text-decoration: underline;">sh</span>aq</em>, O&#8221;<span style="text-decoration: underline;">H</span>&nbsp;Laws of Berakhot § 23), Ribi Shelomo Dayan (<em>&#8216;Ateret Shelomo</em>&nbsp;§ 3), and R. David &#8216;Obadia (<em>Nahagu ha&#8217;Am</em>).&nbsp;</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;">Still, the&nbsp;<i>minhag</i>&nbsp;in some communities is for the&nbsp;<i>bar-mi<span style="text-decoration: underline;">s</span>va</i>&nbsp;boy to recite the blessing when wearing the&nbsp;<i>talet</i>&nbsp;instead, while having the&nbsp;<i>tefilin</i>&nbsp;in mind (Kaf ha<span style="text-decoration: underline;">H</span>ayim, ibid.). Possibly even R. Yi<span style="text-decoration: underline;">sh</span>aq ben Walid&#8217;s opinion was in line with this latter view, the basis of his opinion to the contrary simply stemming from the fact that much of the population of Tanger, his city of residence, did not wear a&nbsp;<i>talet</i>&nbsp;at all.</span>
<div style="margin: auto;">
<span style="font-size: 12pt;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: 12pt;">Customs of Weddings and Marriage</span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;"><strong>65) After the&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">h</span>atan finishes the &#8216;aliya, we have the minhag to give him a berakha. If he is orphaned (i.e. one of his parents has passed away) we first make the &#8220;Haskaba&#8221; for the parent and only afterwards we bless him.</strong>&nbsp;The reason being that it is written that (Mishlé 22:9) &#8220;Tob &#8216;ayin hu yeborakh&#8221; &#8211; &#8220;He who is generous will be blessed&#8221; and&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">H</span>azal expounded on this verse by saying do not read it as &#8220;Yeborakh&#8221; but rather &#8220;Yebarekh&#8221; &#8211; &#8220;He will bless&#8221;, meaning that all who bless [others] will [themselves] be blessed from above. See<em>&nbsp;Yahadut Morocco</em>&nbsp;(Nisuin).</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><strong><br />
</strong></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><strong>67) After the &#8216;aliya of the&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">h</span>atan, the&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">h</span>azan or Ribi reads the portion (peresha) of &#8220;Veabraham zaqen&#8221; from the&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">h</span>umash. Some communities would have another person translate after each pasuq the&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">h</span>azan reads and some would sing in between each pasuq.</strong>&nbsp;The reason for reading this perasha is brought in the sefer of the Tashba<span style="text-decoration: underline;">s</span>, that it should be as a sign that this marriage should be nice like Yi<span style="text-decoration: underline;">sh</span>aq and Ribqa, and Rabenu Be<span style="text-decoration: underline;">h</span>ayé adds that we therefore are teaching the younger people to place importance on good character traits and not just beauty. See&nbsp;<em>Nahagu ha&#8217;Am</em>&nbsp;pg. 211,&nbsp;<em>Vayomer Yi<span style="text-decoration: underline;">sh</span>aq</em>(Liqutim; Shabat §33),&nbsp;<em>Meqor&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">H</span>ayim</em>&nbsp;(Pereq 238:23), Darké David (Siman 23),&nbsp;<em>Miqvé haMayim</em>&nbsp;(<span style="text-decoration: underline;">H</span>eleq 5, pg. 14).</span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
</div>
<p><span style="font-size: 10pt;">***********************************************</span><span style="color: #660066; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 10pt; font-weight: bold;"><br />
Our holy sages,&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">H</span>azal, teach us that &#8220;one who studies [at least two] Halakhot (laws) daily is guaranteed a portion in &#8216;Olam Haba (the world to come).&#8221;&nbsp;<span style="font-style: italic;">-Masekhet Meghila 28b</span></span></p></div>
</div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.darkeabotenou.com/blog/2010/11/saying-sheheheyanu-on-tefilin-honouring-the-hatan-while-at-the-tora/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wearing Tefilin of Rabenu Tam / Calling up the &#8216;Hatan for an &#8216;Aliya &amp; Singing Songs for Him</title>
		<link>http://www.darkeabotenou.com/blog/2010/11/wearing-tefilin-of-rabenu-tam-calling-up-the-hatan-for-an-aliya-singing-songs-for-him/</link>
		<comments>http://www.darkeabotenou.com/blog/2010/11/wearing-tefilin-of-rabenu-tam-calling-up-the-hatan-for-an-aliya-singing-songs-for-him/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Nov 2010 13:28:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AP</dc:creator>
				<category><![CDATA[Marriage]]></category>
		<category><![CDATA[Tefilin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.darkeabotenou.com/blog/?p=2168</guid>
		<description><![CDATA[2 Kislev 5771 &#8211; Nov. 9, 2010. &#8211; Perashat Vayesé &#160; To dedicate this halakha and others, please visit :&#160;http://www.darkeabotenou.com/blog/ask-darke/sponsorship/ *********************************************** Magen Abot &#8211; e&#8221;H Ribi Mordekhai Lebhar s&#8221;t Tefilin&#160;&#160; &#160; 6.&#160;Tefilin&#160;of Rabenu Tam The&#160;minhag&#160;in Morocco was to wear only&#160;tefilin&#160;made in accordance with Rashi&#8217;s specifications, as opposed to those of Rabenu Tam.&#160; Nowadays, however, it [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 12pt;">2 Kislev 5771 &#8211; Nov. 9, 2010. &#8211; Perashat Vaye<span style="text-decoration: underline;">s</span>é</span><span style="font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 12pt;"><br />
</span>&nbsp;</span></p>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 12pt;">To dedicate this halakha and others, please visit :&nbsp;<a href="http://r20.rs6.net/tn.jsp?llr=mlnyj5cab&amp;et=1103894910698&amp;s=0&amp;e=001PZiyXQ__4hgK4MgucGVbxPpzY5uleiN-b_dllbzFZyqo7DOU77_K7DehN3LqmF_ErtcJoHGZ4cgqYILp_--1Xy9NxLYjxr0vPeNo5TNQdvPXahkPildu-7sNfoD9oxH7ow-hLeaxae_j-Fxm54fBrRvJtYz5UIXMwX3a1wI3Zrs=" shape="rect" style="color: blue; text-decoration: underline;" target="_blank">http://www.darkeabotenou.com/blog/ask-darke/sponsorship/</a></span></div>
<p><span style="font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 12pt;"><br />
</span></p>
<div style="color: black; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; margin: auto;">
<span style="font-size: 10pt;">***********************************************</span>
<div style="text-align: justify;">
<div style="margin: auto;">
<div style="margin: auto;">
<div style="margin: auto;">
<span style="font-size: 12pt;"><strong>Magen Abot &#8211; e&#8221;H Ribi Mordekhai Lebhar s&#8221;t</strong><strong><br />
</strong>Tefilin</span><span style="font-size: 12pt;"><strong>&nbsp;</strong></span><span style="font-family: 'Times New Roman';">&nbsp;</span><br />
<span style="font-size: 12pt;">&nbsp;</span><b><br />
</b>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;"><b>6.&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">Tefilin<i>&nbsp;of Rabenu Tam</i></span></b></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><b><br />
</b></span><br />
<span style="font-size: 12pt;"><b><span style="text-decoration: underline;"><i></i></span></b></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><b>The&nbsp;<i>minhag</i>&nbsp;in Morocco was to wear only&nbsp;<i>tefilin</i>&nbsp;made in accordance with Rashi&#8217;s specifications, as opposed to those of Rabenu Tam.</b>&nbsp;</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><b><br />
</b></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><b>Nowadays, however, it has become popular even among laymen to wear Rabenu Tam<i>&nbsp;tefilin</i>&nbsp;alongside Rashi&nbsp;<i>tefilin</i>. Consequently, one who wishes to take on this stringency has permission to do so, as it is no longer deemed an expression of arrogance.</b></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><b></b></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;">Ribi Shalom Messas zs&#8221;l writes that Rabenu Tam&nbsp;<i>tefilin</i>&nbsp;were never worn in Morocco (<em>Shemesh uMagen</em>&nbsp;III § 5:4). Ribi David &#8216;Obadia zs&#8221;l concurs with this statement in<em>Nahagu ha&#8217;Am</em>. Nevertheless, some Tora scholars, among them Ribi Refael Barukh Toledano zs&#8221;l as well as ribis of the Abu<span style="text-decoration: underline;">h</span>a<span style="text-decoration: underline;">s</span>era family,&nbsp;<i>did</i>&nbsp;wear Rabenu Tam&nbsp;<i>tefilin</i>, albeit not in public. Under such conditions, for a layman to wear Rabenu Tam&nbsp;<i>tefilin</i>&nbsp;would, in fact, seem arrogant and thus forbidden. However, Ribi Shalom Messas zs&#8221;l writes in an unpublished letter that the recent, wide permeation of this&nbsp;<i>minhag</i>&nbsp;among laymen has altered the conditions, eliminating the problem of conceived arrogance.</span></div>
<p><span style="font-size: 12pt;">Customs of Weddings and Marriage</span></p>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;"><strong>63) We usually give the &#8221; &#8216;Aliyat Samukh&#8221; (the 6th &#8216;aliya) to the&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">h</span>atan</strong>&nbsp;because the 6th &#8216;aliya is considered the most important one as it serves as a certain rectification of sin.&nbsp;<strong>Some have the minhag to call him up to the Tora for &#8221; &#8216;Aliyat Mashlim&#8221; (the 7th &#8216;aliya)</strong>&nbsp;as the 7th &#8216;aliya also has a certain importance attributed to it since this is the &#8216;aliya that concludes the perasha, and this &#8216;aliya falls under the phrase of &#8220;A<span style="text-decoration: underline;">h</span>aron a<span style="text-decoration: underline;">h</span>aron habib&#8221; &#8211; &#8220;The last one is the most beloved&#8221;&nbsp;</span><span style="font-size: 12pt;">just as everything is put in action after a&#8221; final signature&#8221; is given (ie. on a document).&nbsp;</span><span style="font-size: 12pt;">[T.N: This infamous saying is sourced in the Midrash Bereshit Raba 78:8, and is cited by Rashi (Bereshit 33:2) when explaining Ya'aqob Abinu's a"h plan of preparing to see 'Esav for the first time in 22 years. He placed the handmaids and their children first, then Lea and her children, and finally Ra<span style="text-decoration: underline;">h</span>el and Yosef last. Demonstrating that those he put further away from the frontline (facing 'Esav) were the most beloved to him.] It is also for this reason that we do the &#8220;<span style="text-decoration: underline;">H</span>atan Tora&#8221; last on Sim<span style="text-decoration: underline;">h</span>at Tora. See<em>Yahadut Morocco</em>&nbsp;(Nisuin) and&nbsp;<em>O<span style="text-decoration: underline;">s</span>ar Minhagé Morocco</em></span><em>.</em><br />
<span style="font-size: 12pt;"><strong><br />
</strong></span><br />
<span style="font-size: 12pt;"><strong>64) When the&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">h</span>atan goes up to the Tora we have the minhag to sing many songs to honour him, specifically this one composed by Ribi David&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">H</span>assin:</strong><br />
</span>
<div style="margin: auto;">
<span style="font-size: 12pt;"><img alt="song" height="113.1" src="https://origin.ih.constantcontact.com/fs056/1102675981676/img/15.jpg" width="520" style="border: 0px; margin-left: 5px; margin-right: 5px; margin-top: 5px; margin-bottom: 5px;" /></span>
</div>
<p><span style="font-size: 12pt;">The whole purpose of doing this is in order to increase the happiness of the&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">h</span>atan and kala and to awaken their spirits to build their house with the proper religious environment. See<em>Yahadut Morocco</em>&nbsp;(Nisuin).</span></p></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
</div>
<p><span style="font-size: 10pt;">***********************************************</span><span style="color: #660066; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 10pt; font-weight: bold;"><br />
Our holy sages,&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">H</span>azal, teach us that &#8220;one who studies [at least two] Halakhot (laws) daily is guaranteed a portion in &#8216;Olam Haba (the world to come).&#8221;&nbsp;<span style="font-style: italic;">-Masekhet Meghila 28b</span></span></p></div>
</div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.darkeabotenou.com/blog/2010/11/wearing-tefilin-of-rabenu-tam-calling-up-the-hatan-for-an-aliya-singing-songs-for-him/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fastening the Tefilin Seated / Sheb&#8217;a Berakhot &amp; Singing for the Shabat &#8216;Hatan</title>
		<link>http://www.darkeabotenou.com/blog/2010/11/fastening-the-tefilin-seated-sheba-berakhot-singing-for-the-shabat-hatan/</link>
		<comments>http://www.darkeabotenou.com/blog/2010/11/fastening-the-tefilin-seated-sheba-berakhot-singing-for-the-shabat-hatan/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Nov 2010 15:17:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AP</dc:creator>
				<category><![CDATA[Marriage]]></category>
		<category><![CDATA[Tefilin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.darkeabotenou.com/blog/?p=2151</guid>
		<description><![CDATA[1 Kislev 5771 &#8211; Nov. 8, 2010. &#8211; Perashat Vayesé &#160; To dedicate this halakha and others, please visit :&#160;http://www.darkeabotenou.com/blog/ask-darke/sponsorship/ *********************************************** Netibot haMa&#8217;arab &#8211; e&#8221;H Ribi Eliyahou Bitton s&#8221;t Tefilin&#160;&#160; 2.&#160;&#160;Fastening the&#160;Tefilin&#160;Seated&#160; The accepted and most common&#160;minhag&#160;is to sit while reciting the berakha and while fastening the&#160;tefilin shel yad&#160;on the arm, but to stand when [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 12pt;">1 Kislev 5771 &#8211; Nov. 8, 2010. &#8211; Perashat Vaye<span style="text-decoration: underline;">s</span>é</span><span style="font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 12pt;"><br />
</span>&nbsp;</span></p>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: 'Times New Roman', Times; font-size: 12pt;">To dedicate this halakha and others, please visit :&nbsp;<a href="http://r20.rs6.net/tn.jsp?llr=mlnyj5cab&amp;et=1103887058290&amp;s=0&amp;e=001nWoqLyJ7dx3a8DoufPyXjkZpTBFx0WltgtvBBVeJ_vfPvPS4Xxa6y2VmLiwCVdHMWm2LaHSLKcPPuOHY3IQBsrFkFr60DYGIH6sx6yPFoyysXz6oTPW90GKTMtfiWZ2A19xPPC-iPjh5Mer8SSuXjSEHsRLvDnwesNqqT9zliTQ=" shape="rect" style="color: blue; text-decoration: underline;" target="_blank">http://www.darkeabotenou.com/blog/ask-darke/sponsorship/</a></span></div>
<p><span style="font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 12pt;"><br />
</span></p>
<div style="color: black; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; margin: auto;">
<span style="font-size: 10pt;">***********************************************</span>
<div style="text-align: justify;">
<div style="margin: auto;">
<div style="margin: auto;">
<div style="margin: auto;">
<span style="font-size: 12pt;"><strong>Netibot haMa&#8217;arab &#8211; e&#8221;H Ribi Eliyahou Bitton s&#8221;t</strong></span><br />
<span style="font-size: 12pt;"><strong></strong>Tefilin</span><span style="font-size: 12pt;"><strong>&nbsp;</strong></span><span style="font-family: 'Times New Roman';">&nbsp;</span><span style="font-size: 12pt;"><b><br />
</b></span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;"><b>2.&nbsp;<i>&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">Fastening the&nbsp;</span></i><span style="text-decoration: underline;">Tefilin<i>&nbsp;Seated</i></span></b></span><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;</span>
<p><span style="font-size: 12pt;"><b>The accepted and most common&nbsp;<i>minhag</i>&nbsp;is to sit while reciting the berakha and while fastening the&nbsp;<i>tefilin shel yad</i>&nbsp;on the arm, but to stand when affixing the&nbsp;<i>tefilin shel&nbsp; rosh</i>on the head. [1]</b></span></p></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;"><b>Some, conversely, stand when reciting the blessing as well, sitting only when fastening the&nbsp;<i>shel-yad</i>. [2] Others still, stand even when fastening the&nbsp;<i>shel-yad</i>. [3</b>]</span>
<p><span style="font-size: 12pt;">[1] Many contemporary ribis, among them Ribi Shalom Messas zs&#8221;l (<em>Shemesh uMagen</em>,<span style="text-decoration: underline;">H</span>eleq 2&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">H</span>&#8220;M §3:2), Ribi Yedidya Monsonego (<em>Pir<span style="text-decoration: underline;">h</span>é Shoshanim</em>&nbsp;§400), and Ribi Yehoshu&#8217;a Maman (<em>&#8216;Emeq Yehoshu&#8217;a,</em>&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">H</span>eleq 3 § 31), have confirmed this to be the accepted&nbsp;<i>minhag,</i>&nbsp;and that in Morocco this was always the custom of Tora scholars and those who were careful about halakha.</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;">[2] This&nbsp;<i>minhag</i>&nbsp;is really a compromise between&nbsp;<i>halakha</i>, which recommends standing when fastening the&nbsp;<i>tefilin shel yad</i>,&nbsp;and&nbsp;<i>Qabala</i>, as the Arizal instructs one to be seated during this time. This&nbsp;<i>minhag</i>&nbsp;is mentioned in the sidur&nbsp;<em>Bet &#8216;Obed</em>&nbsp;(Laws of&nbsp;<i>Tefilin</i>&nbsp;§27) and by the Rama (O&#8221;<span style="text-decoration: underline;">H</span>&nbsp;§25). It is a fairly common&nbsp;<i>minhag</i>&nbsp;and was the prevailing custom in the city of Tetouan.</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;">[3] This practice was widespread among laymen (see Ribi Yosef Messas zs&#8221;l in&nbsp;<em>Mayim<span style="text-decoration: underline;">H</span>ayim</em>,&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">H</span>eleq 2 O&#8221;<span style="text-decoration: underline;">H</span>&nbsp;§93); yet, they were not rebuked by the ribis (Ribi Shalom Messas&nbsp; zs&#8221;l in&nbsp;<em>Tebuot Shemesh</em>&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">H</span>eleq 1, §67), making this practice perfectly legitimate from a<i>halakhic</i>&nbsp;standpoint. Nevertheless, since this was not the practice of Tora scholars, I hesitate to give it the status of a bona fide&nbsp;<i>minhag.</i></span></p></div>
</div>
<p><span style="font-size: 12pt;">Customs of Weddings and Marriage</span></p>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;"><strong>59) When doing the seven blessings during Birkat haMazon we do it on only one cup and&nbsp; the blessing of &#8220;boré peri hagefen&#8221; is done first.</strong>&nbsp;The reason is that there is no need to have two cups of wine (since normally one needs one cup for each holy thing) or to do more than one blessing on one cup because the Birkat haMazon is the cause itself of the blessing of marriage [since it is only for the sake of the Birkat haMazon that we are reciting these blessings at this moment]. See&nbsp;<em>Nahagu ha&#8217;Am</em>&nbsp;pg. 211,&nbsp;<em>Shul<span style="text-decoration: underline;">h</span>an &#8216;Arukh</em>&nbsp;(E&#8221;H Siman 62:9), and&nbsp;<em>Meqor&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">H</span>ayim</em>&nbsp;Siman 238:17</span>.<br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><strong><br />
</strong></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"><strong>60) On the &#8220;Shabat&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">H</span>atan,&#8221; aka &#8220;Shabat veAbraham Zaqen&#8221; (the Shabat that succeeds the wedding), we increase in singing and happiness in honour of the groom so that even between &#8220;Barukh Sheamar&#8221; and the &#8221; &#8216;Amida&#8221; we say each paragraph in a different melody, all in praise of Hashem the Creator of Heaven and Earth.</strong>&nbsp;This is because during the seven days after the wedding there is a mi<span style="text-decoration: underline;">s</span>va to make the bride and groom happy as&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">H</span>azal say (Berakhot 5a) &#8220;everyone who makes the bride and groom happy merits the Tora that was given in five voices&#8221; (meaning they merit much comprehension of the Tora). See&nbsp;<em>Shemesh uMagen</em>&nbsp;(<span style="text-decoration: underline;">H</span>eleq 3, Siman 85).</span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
</div>
<p><span style="font-size: 10pt;">***********************************************</span><span style="color: #660066; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 10pt; font-weight: bold;"><br />
Our holy sages,&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">H</span>azal, teach us that &#8220;one who studies [at least two] Halakhot (laws) daily is guaranteed a portion in &#8216;Olam Haba (the world to come).&#8221;&nbsp;<span style="font-style: italic;">-Masekhet Meghila 28b</span></span></p></div>
</div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.darkeabotenou.com/blog/2010/11/fastening-the-tefilin-seated-sheba-berakhot-singing-for-the-shabat-hatan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
