Connaître Darké Abotenou

Darké Aboténou a été lancé le 23 Mar’héchwan 5769 ou le 21 novembre 2008 par deux étudiants de l’université de Toronto, Canada, avec une passion pour la Tora et de leur patrimoine marocain.

L’idée de ce projet a été conçue à une table de Chabat pleine de jeunes Marocains, y compris l’un des fondateurs. Le Ba’al haBayit (le propriétaire de la maison) a récité le Qidouch et le fondateur était le seul a avoir répondu « Baroukh Hou ouBaroukh Chémo » lorsque le nom de D.ieu a été mentionné dans les Bérakhot (bénédictions). A la fin, de nombreuses personnes l’ont approché, lui disant que nous ne le disons pas que parce que cela constitue un hefseq (une interruption) dans une bérakha qui nous acquitte. Les Marocains ne sont pas titulaires de ce genre et sont même obligés (selon certains- parmi eux Ribi Chalom Messas zs »l) de répondre « Baroukh Hou ouBaroukh Chémo » en entendant toute bérakha.

Peu de temps après, Darké Aboténou est né avec l’objectif de faire connaître les minhaguim (coutumes) précieux et les enseignements de nos ‘Hakhamim (Sages) a »h dont la présence au Maroc (haMa’arab haPénimi) remonte à plus de 2.000 ans.

Depuis cet incident, Darké Aboténou s’est énormément développé, B »H. En démarrant avec seulement quelques e-mails sur notre liste de diffusion quotidienne, nous avons atteint plus de 3.000 abonnés quotidiens en anglais et en français. Nous avons créé une chaîne sur YouTube pour propager les pioutim marocaine (chansons) et tefilot (prières) de nos synagogues. Cette chaîne compte aujourd’hui 90 + vidéos uniques totalisant plus de 270.000 vues.

Les halakhot présentées sur ce site et dans les envois quotidiens ont leur source dans les livres suivants:

* Netibot haMa’arab – e « H Ribi Eliyahou Bitton s »t

* Maguen Abot – e « H Ribi Mordekhai Lebhar s »t

* Dibré Chalom wéEmet – e « H Ribi Shelomo Toledano s »t

* 
Yalqout Chéméch – e « H Ribi Ariel Eliyahou Edery s »t

Aucune de ces réalisations n’aurait pu être réalisée sans les effort indivis des personnes suivantes:

Yosef ‘Habib (Yossi) Azulay s”t – Main English Translator

Nathanael Marciano s”t – Main French Translator

nz”y Ribi David Kadoch s”t – Paytan

Yishai ‘Sion (Adam) Ohayon s”t – Founder

Ariel Picillo s”t – Founder

Reuben Abitbol s”t, Yehuda (Allen) Azoulay s”t, Daniel Belecen s”t, Moises Benchimol s”t, Nati Bentolila s”t, Ruth Cohen, Ariel Di Segni s”t, e”H Ribi Avidan Elkin s”t, Michael Knafo s”t, Mickael Perez s”t, Frank Pionnier s”t, and Barak Zigdon s”t

 

Rbi Yishaq Elkaim zt”l (Tmanar, l’arrière arrière grandpère d’Ariel)

Rbi Pinhas Abisror zt”l (Mogador, Ariel’s great great uncle)

Rbi Moshé OuShma’ya Elkaim ztq”l (Sefer To’afot Re-em) – Souss, l’arrière grandpère de Rbi Yis‘haq Elkaim zt”l

Zékhoutam Taguen ‘Alénou (Que leur merites restent sur nous)